Their analysis is based on what research indicates to be the major cultural forces affecting changes in literacy education, not on ability research that demonstrates hte effects of information and communication technologies on student learining, as some researchers and policymakers have called for in recent years.
老师这句话中的whatresearchindicatestobe…what是做宾语从句中indicates的宾语吗?为何翻译成他们的剖析基于研究成就所显示的影响读写能力教育发生转变的主如果文化原因的这种结论,而不是他们的剖析基于研究暗示的影响读写能力的某种主要文化原因?
是的,在what research indicates to be the major cultural forces中,what是宾语。
翻译无需对应地方的翻,‘他们的剖析基于研究暗示的影响读写能力的某种主要文化原因’如此翻没问题。
或者译成:他们的剖析正是基于研究所表明的影响读写教育的主要文化原因,而非基于......