欢迎来到慕课网

resonate使用方法

来源:www.jxylsh.com 2025-01-14

“我和我的姐姐在这件事上产生了共鸣”这句话如何翻译成英语,是用resonate with sb.这个短语吗?这么翻译可以吗:My elder sisterresonated with me in this thing.

“他们已经付出了代价”这句话可以这么翻译吗:They havealready paid off for the cosplayt.

网友的两个翻译都有误。

1. resonate 表示“某事引起某人的共鸣”,是不及物动词,跟with 连用,含义是 “某物与某人一块共振、共鸣”。它的主语不可以是人。改为:

This matterresonated with my sister and me.   此事引起了我和姐姐的共鸣。

假如肯定让sb.作主语,可以如此翻译:

My sister and Ihave something in common on this matter.

2. 关于 pay 的使用方法,千万不可胡乱搭配。记住最基本的搭配,假如宾语是“资金,账单、价格等”,pay 是及物动词直接跟宾语。如:pay the money, pay the bill, pay the price(引申为:付出代价)这类都是支付的直接宾语。假如宾语是“货物、产品等”,pay 是不及物动词,加 for 后再跟宾语,for 表示目的为了获得之意。payfor the book, pay for the tickets。

pay off 两个使用方法。1. 成功;2. 付清。前者不及物;后者及物,宾语是“债务或贷款等”。pay off 这个词组,不再与for 连用。你可以参考这个使用方法去检验你这个句子:

They have alreadypaid off for the cosplayt.(pay off 不及物表示做事成功,讲不通。for表示付款购买的物品,而 cosplayt 不是产品,何况 pay off 不再跟for连用呢)。改为:

They have paid theprice. 他们已经付出了代价。

相关文章推荐